登录 / 注册



当前位置:首页>学习资源首页>英语知识>西班牙爆冷出局,“爆冷”用英语怎么说?

西班牙爆冷出局,“爆冷”用英语怎么说?

3 22947 分享 来源:必克英语 2018-07-02

        又是一届世界杯,精彩十足的足球赛事极具感染力。没有人永远19岁,但总有人19岁。梅开二度的姆巴佩大放异彩,观赏性和冲击力都接近完美。这些天,朋友圈凉了一片,个个都在哀嚎许多球队爆冷出局。

        赛事临近尾声,爆冷球队并不少见,送走了梅西和C罗,送别了伊涅斯塔和西班牙,告别了德国和瑞士,你可知道“爆冷”用英文怎么说?


“爆冷”、“冷门”贯穿在这届世界杯中,用英文要怎么说呢?

upset,表示an unexpected win

an unexpected winner,意料之外的赢家

(to be a)dark horse,黑马。


若是一直被看好的队伍,可以用favorite来表示,也可以用shoo-in(稳操胜券)。

相反,不被看好的队伍可以用underdog,表示处于下方的队伍。

卫冕冠军的英文表达是defending champion。

例句:

1、At the last day of the first round of World CUP 2010, Switzerland won the game with Spain to produce an unexpected winner.

在2010年世界杯首轮小组赛的最后一天,瑞士队爆冷击败了西班牙队。

2、French has became the dark horse of this year.

法国成为了今年的黑马。


最后,你更喜欢哪个球队?


有趣的人都爱看:

留了几十年的刘海,才知道用英语怎么说?

如何用英语写一份有质量的简历?新技能√

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

点击  “必克英语一对一在线课程” 
注册即可免费领取必克英语试听课程

关注服务号,最潮英语学习方法、超实用英语干货……

都在等你喔!扫一扫即可获得288元的外教一对一体验课!

<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<

3